Comments.blogs

вот так вот незаметно подкрадывается популярность...

8 авг 2008 00:56
0
(Текст записи скрыт. Показать...)
найдите 5 отличий, кроме имен собственных:

тут - http://www.gorodigr.ru/agreement.html
и тут - http://w1.dwar.ru/info/info/index.php?obj=cat&id=10

и ни тебе имени автора оригинального текста, ни авторских за переработку. одно радует - написал хорошо, если поклонники есть ;)
Отправлено 09.08.2008 в 19:51
Отвечает на сообщение 264450
0
Alexey Vlasov wrote:
>
> Достаточно было добавить в "Соглашение" пункт (сырая трактовка) о
> том, что текст "Соглашения" является неотъемлемой частью
> интеллектуальной собственности законного правообладателя и не
> может быть модифицирован и \ или изменен каким либо другим
> способом без письменного разрешения стороны правообладателя.
>


"Все  права  собственности  и права на интеллектуальную собственность в отношении  Игры, включая,  но  не ограничиваясь, любыми графическими изображениями,  фотографиями,  анимацией, видеозаписями, звукозаписями, музыкой, текстом,  сопровождающие  Игру материалы  и  любые ее части или  копии принадлежат  Администрации или соответствующим правообладателям."

цитата оригинала. не хватает, если вашу трактовку использовать?

> Вообще странно слышать, что ТЕКСТ, а не предмет договор =
> контракта = соглашения является охраняемым авторским правом. В
> российском законодательстве по-моему нет. Если я ошибаюсь, то
> было бы здорово услышать разъяснения с прицидентами в судебной
> практике, а не с "авторской" трактовкой УПК:)


предмет договора - это отношения, которые этим договором регулируются (оказание услуг в данном случае, и к ним применяются нормы гражданского законодательства (ГК, ГПК и некоторые смежные)).

УПК - это свод законов, которые регулируют процессы, относящиеся к уголовному судопроизводству (даже не к самому преступлению, а к тому, как его описать, преподнести, оценивать и выносить приговоры в отношении виноватых). Вы ничего не перепутали?

"прецедент" - три "е".
Отправлено 09.08.2008 в 22:20
Отвечает на сообщение 264502
0
Сергей Аветиков wrote:

> "Все  права  собственности  и права на интеллектуальную
> собственность в отношении  Игры, включая,  но  не ограничиваясь,
> любыми графическими изображениями,  фотографиями,  анимацией,
> видеозаписями, звукозаписями, музыкой, текстом,  сопровождающие
> Игру материалы  и  любые ее части или  копии принадлежат
> Администрации или соответствующим правообладателям."
>
> цитата оригинала. не хватает, если вашу трактовку использовать?


Не указанно в явном виде, что "Соглашение" является неотьемлемой частью "Игры". К примеру для "Правил" - да все верно.

> "прецедент" - три "е".


Спасибо.

Интересны примеры из реальных дел, где рассматривались похожие споры связанные с авторством текста соглашения. Подойдут и по контрактам=договорам. Т.е. я неверю вот так на слово, что удасться каким либо образом поиметь "авторские" вот с этого соглашения:)
Comments.blogs
Списки доступа
  • Подписчики [789]
Права доступа
У обсуждений в этой группе различные ограничения доступа.
Пользователи имеют персональные права доступа к обсуждениям.

Copyright © 2020 ООО "ДТФ.РУ". Все права защищены.

Воспроизведение материалов или их частей в любом виде и форме без письменного согласия запрещено.

Замечания и предложения отправляйте через форму обратной связи.

Пользовательское соглашение